Kleiner Amrumer Sprachführer / Letj Öömrang Spriakfeerer - zweisprachig: Amrumer Friesisch & Deutsch
Sprachführer für einen Dialekt des Nordfriesischen
The Tale o Jennie Dubbie-Deuk / The Tale of Jemima Puddle-Duck Jemima Puddle-Duck - zweisprachig: Scots & Englisch
Erstmalige Übersetzung des englischen Kinderbuchklassikers "The Tale of Jemima Puddle-Duck" ins Scots. Zweisprachige Ausgabe mit dem englischen Original.
ܗ̄ܝ ܒܩܐ ܘܗ̄ܘ ܝܩܪܘܪܐ O Qoro w-o Datfo Frosch und Kröte - Aramäisch
Übersetzung der vier beliebten Frog & Toad-Bücher von Arnold Lobel (1933-1987) ins Aramäische. Die Geschichten drehen sich um die Freundschaft zwischen dem optimistischen Frosch und dem oft grüblerischen Toad. Ihre Beziehung ist liebevoll, geduldig und ehrlich. Die Illustrationen von Arnold Lobel sind liebevoll und ikonisch.
Die Abenteuer des Pinocchio - Wallon Lès-avirètes da Pinocchio
Erstmalige Übersetzung von Carlo Collodis "Pinocchio" aus dem italienischen Original in das (West-)Wallonische (von Châtelet).
Kaka Farm Farm der Tiere - Singlish
1945 erstmals als politische Allegorie veröffentlicht, erzählt George Orwell die Geschichte einer Gruppe von Tieren, die gegen ihren menschlichen Halter die Revolution ausrufen. Sie hoffen auf eine Gesellschaft, in der alle Tiere gleich sind. Doch die Revolution und ihre Ideale werden bald verraten. Unter der Diktatur eines machiavellistischen Schweines und seiner willigen Helfern verfällt die Farm der Tiere in ein totalitäres System, in dem “SOME KAKAS SAME-SAME BUT DIFFERENT.” Lesen Sie hier erstmals die Tierfabel in einer genialen Übersetzung ins Singlische, der englischbasierten Kreolsprache des südostasiatischen Stadtstaates Singapur. Eine erneute Kooperation mit dem bekannten Graphik-Novelist, Schriftsteller und Übersetzer Gwee Li Sui.
The Tale of Tom Kitten / Skeeal Phishin Thobm Tom Kitten - zweisprachig: Manx und Englisch
Erstmalige Übertragung des berühmten englischen Kinderbuchs ins Manx. Zweisprachige Ausgabe: Manx und English
D Moolermuus / Die Maus des Malers Die Maus des Malers - zweisprachig: Alemannisch und Deutsch
Eine kleine Maus erlebt ein Abenteuer im Atelier eines Malers - zweisprachig, auf Alemannisch und Hochdeutsch!
Skeeal Yemima Hunnag-Dub / Jemima Puddle-Duck Jemima Puddle-Duck - zweisprachig: Manx und Englisch
Erstmalige Übersetzung des englischen Kinderbuchklassikers „The Tale of Jemima Puddle-Duck“ ins Manx, mit dem englischen Original
ܪܚܘܢܐ Hawrone Freunde - Aramäisch
Übersetzung des berühmten Kinderbuchs „Freunde“ von Helme Heine ins Neuaramäische, eine semitische Sprache, die ihren Ursprung in Altsyrien und Mesopotamien hat. Das Neuaramäische Surayt (hier im Dialekt von Tur Abdin) wird heute noch von ca. 300.000 Sprechern meist in der westlichen Diaspora gesprochen.
Pass up, de Herdmanns komen! Hilfe, die Herdmanns kommen! - Ostfriesisches Plattdeutsch
Erstmalige Übertragung des berühmten amerikanischen Kinderbuchs ins Ostfriesische Plattdeutsch
D’Pippi Langstrumpf Pippi Langstrumpf - Elsässisch
Astrid Lindgrens Klassiker ist auch im Elsass unterwegs!
An Ogden Nash Bestiary / Ein Ogden-Nash-Bestiarium Zwanzig Tier-Gedichte Ogden Nash Bestiarium - zweisprachig: Englisch & Deutsch
Zwanzig Gedichte von Ogden Nash ins Deutsche übertragen.
Vun häi noh loo Hunsrücker Nawwi
Eine originelle und lustige Verkehrsfibel in Hunsrücker Mundart.
Schattenzeit Geschichten
Von der Schattenzeit und den langen Schatten einer düsteren Epoche Deutschlands handeln diese Geschichten. Intoleranz, Ignoranz, Feigheit und Versagen, aber auch Mitmenschlichkeit, Humor und Liebe sind ihre Themen.
Jugendgedichte der späteren niedersorbischen Dichterin Mina Witkojz in deutscher Sprache Mädchens Lied
Jugendgedichte der späteren niedersorbischen Dichterin Mina Witkojz in deutscher Sprache.
zusammengereimt von Yvonne Weber, herausgeputzt von Bernhard Apfel Quicklebendige Mythologie
Ein amüsanter und gereimter Spaziergang durch die griechische Götterwelt mit Bezügen zur Moderne. Wunderbar illustriert von Bernhard Apfel.
Dreisprachig: Obersorbisch, Wendisch (Niedersorbisch) und Deutsch Das Bad am Samstag
Dreisprachig: Obersorbisch, Wendisch (Niedersorbisch) und Deutsch
Ma’am Lezwa - zweisprachig: Mauritisch & Englisch Mother Goose’s Nursery Rhymes -
Zweisprachige Ausgabe: Morisien und Englisch
An Itsy-Bitsy Spider Named Rosetta / Das Spinnlein Rosetta Rosetta - zweisprachig: Englisch & Deutsch
Zweisprachig: Englisch und Deutsch.
S Spinnlikind Rosetta / Das Spinnlein Rosetta Rosetta - zweisprachig: Alemannisch & Deutsch
Ein zweisprachig Alemannisch/Deutsches Abenteuer einer kleinen Spinne
Do Children fly? / Est-ce que les enfants volent? Können Kinder fliegen? - zweisprachig: Englisch & Französisch
Ein zweisprachiges Englisch/Französisches Bilderbuch mit lustigen Fragen und (richtigen) Antworten. A bilingual English/French picture book with funny questions and correct answers.
Können Kinder fliegen? - zweisprachig: Deutsch & Englisch
Ein zweisprachiges Englisch/Deutsches Bilderbuch mit lustigen Fragen und (richtigen) Antworten. A bilingual English/German picture book with funny questions and (correct) answers.
Do Children fly? / Eski zanfan kapav anvole? Können Kinder fliegen? - zweisprachig: Mauritisch & Englisch
Ein zweisprachiges Bilderbuch auf Englisch/Mauritisches Kreol mit lustigen Fragen und (richtigen) Antworten.
Geschichten aus der 4. Lebensphase Fingerfoodpralinen
In diesen Geschichten lässt uns die Autorin teilhaben an Erlebnissen während ihrer dreißigjährigen Tätigkeit als Altenpflegerin.