Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Produkte filtern

Grimms Märchen - Pomerisch Grimms Süügs up Pomerisch Tëgen Kiner- un Huussüügs
Brüder Grimm / Nils Graf Stenbock-Fermor / Anivaldo Kuhn / Ismael Tressmann

Grimms Süügs up Pomerisch Tëgen Kiner- un Huussüügs Grimms Märchen - Pomerisch

Übersetzung von zehn Märchen der Brüder Grimm in den niederdeutschen Dialekt der im 19. Jahrhundert aus Hinterpommern nach Brasilien ausgewanderten Deutschen. Als Folge des Zweiten Weltkriegs mussten die meisten Bewohner Hinterpommerns ihre Heimat verlassen. Damit wurde das Ende der ostpommerschen Dialekte in Europa eingeläutet. Viele Hinterpommern waren allerdings bereits im 19. Jahrhundert ausgewandert, die allermeisten in die USA, einige aber auch nach Brasilien. Anders als in den USA sprechen dort noch etwa 200.000 Menschen in mehreren Bundesstaaten Pomerano bzw. Pomerisch. Mit freundlicher Unterstützung der Stiftung Deutsche Sprache. Mit einem Vorwort von Marc Oliver Bogdahn, Hauptkonsul der Bundesrepublik Deutschland für Rio Grande do Sul und Santa Catarina, Brasilien.

Regulärer Preis: 18,00 €
Grimms Märchen - Singlisch Ten Chewren’s and Household Tales
Brüder Grimm / Nils Graf Stenbock-Fermor / Gwee Li Sui

Ten Chewren’s and Household Tales Grimms Märchen - Singlisch

Eine wunderbare Übersetzung von zehn Märchen der Brüder Grimm in die englisch-basierte Kreolsprache, die in Singapur gesprochen wird.

Regulärer Preis: 16,00 €
Aschenputtel - Aramäisch Qatmonita, Čiroke man da ahe Grimm
Zeki Bilgic

Qatmonita, Čiroke man da ahe Grimm Aschenputtel - Aramäisch

Aschenputtel auf Neu-Aramäisch. Ausgabe in syrischer und lateinischer Schrift.

Regulärer Preis: 12,00 €
Rotkäppchen - Aramäisch Di Qubcito Semaqto. Čiroke man da ahe Grimm
Brüder Grimm / Zeki Bilgic

Di Qubcito Semaqto. Čiroke man da ahe Grimm Rotkäppchen - Aramäisch

Ausgabe in syrischer und lateinischer Schrift

Regulärer Preis: 12,90 €
Märchen aus Mauritius - zweisprachig: Kreol Morisien & Deutsch
Charles Baissac

Märchen aus Mauritius - zweisprachig: Kreol Morisien & Deutsch

Zweisprachige Ausgabe: Deutsch und KreolischErste deutsche Übertragung der 28 mauritischen Märchen, die Charles Baissac im 19. Jahrhundert in Mauritius gesammelt und 1888 unter dem Titel „Le Folklore de l''île Maurice“ veröffentlicht hat.

Regulärer Preis: 16,00 €
20 Rotkäppchen, europäisch - polyglott
Walter Sauer

20 Rotkäppchen, europäisch - polyglott

Rotkäppchen feiert Europa! Versammelt sind neben dem Grimmschen Original des Märchens 19 neue Übersetzungen in den 20 Amtssprachen der Europäischen Union – von Finnland bis Malta und von Polen bis Portugal.

Regulärer Preis: 18,00 €
Märchen - dreisprachig: Elsässisch & Französisch & Deutsch 10 Marle vo de Brieder Grimm
Yves Bisch

10 Marle vo de Brieder Grimm Märchen - dreisprachig: Elsässisch & Französisch & Deutsch

Eine dreisprachige Ausgabe der bekanntesten Märchen der Brüder Grimm, die neben dem deutschen Original neue Übersetzungen ins Elsässische und ins Französische enthält. Reich illustriert.

Regulärer Preis: 16,00 €